Phrasal verbs inglesi
Lista dei phrasal verbs inglesi con significato, trascrizione, esempi ed esercizi.
| Phrasal verb | Trascrizione | Significato | Esempio |
|---|---|---|---|
| act up | /ækt ʌp/ | Fare i capricci (bambini) / funzionare male (macchine) | The child acted up during the long trip. |
| adhere to | /ədˈhɪə tuː/ | Attenersi alle regole, alle credenze o alle istruzioni | We must adhere to the rules of the road. |
| ask around | /ɑːsk əˈraʊnd/ | Chiedere in giro per informazioni o aiuto | I asked around to find a good mechanic in town. |
| ask out | /ɑːsk aʊt/ | Invitare qualcuno a uscire | He finally asked her out to dinner. |
| back down | /bæk daʊn/ | Ritirarsi da una posizione o da una discussione per evitare un conflitto | He finally backed down after arguing for hours. |
| back up | /bæk ʌp/ | Fare una copia di sicurezza dei dati; indietreggiare; sostenere qualcuno. | My friends backed me up when I needed help. |
| be into | /biː ˈɪntuː/ | Essere molto interessato a qualcosa o appassionato di qualcosa | I’m really into jazz music these days. |
| blow over | /bləʊ ˈəʊvə/ | Finire dimenticato senza gravi conseguenze | The storm blew over by the next morning. |
| blow up | /bləʊ ʌp/ | Esplodere; anche arrabbiarsi molto | He blew up when he saw the broken window. |
| boil down to | /bɔɪl daʊn tuː/ | Ridursi all'essenziale | The argument boils down to who will pay the rent. |
| bounce back | /baʊns bæk/ | Riprendersi rapidamente da difficoltà o da una malattia | She bounced back quickly after the flu. |
| break down | /breɪk daʊn/ | Guastarsi (p. es. una macchina); può anche significare perdere il controllo emotivo. | Our car broke down on the way to the mountains. |
| break in | /breɪk ɪn/ | Entrare illegalmente; adattare anche qualcosa di nuovo | Thieves broke in while the family was on holiday. |
| break into | /breɪk ˈɪntuː/ | Entrare con la forza in un edificio o in auto; anche iniziare qualcosa all'improvviso. | Someone broke into the house while they were away. |
| break out | /breɪk aʊt/ | Scoppiare improvvisamente, spesso riguardo a un conflitto, un incendio o una malattia | Fire broke out in the kitchen during dinner. |
| break up | /breɪk ʌp/ | Porre fine a una relazione o a un incontro; anche dividersi in più parti | They broke up after three years together. |
| bring about | /brɪŋ əˈbaʊt/ | Causare qualcosa o provocare un cambiamento | The new law will bring about major changes in education. |
| bring forward | /brɪŋ ˈfɔːwəd/ | Sottoporre qualcosa all'esame; anche anticipare una data | They brought forward the wedding because of family reasons. |
| bring up | /brɪŋ ʌp/ | 1) crescere e educare un bambino; 2) menzionare o iniziare a parlare di un argomento. | She brought up the idea of moving to another city. |
| brush up on | /brʌʃ ʌp ɒn/ | Ripassare o esercitarsi per migliorare conoscenze e abilità | I need to brush up on my French before the trip to Paris. |
| bump into | /bʌmp ˈɪntuː/ | Incontrare qualcuno per caso | I bumped into an old friend at the train station. |
| call back | /kɔːl bæk/ | Richiamare | I’ll call you back after dinner. |
| call in | /kɔːl ɪn/ | Chiamare qualcuno per chiedere aiuto o assistenza; anche riferire qualcosa al telefono. | We called in to see our grandmother on the way home. |
| call off | /kɔːl ɒf/ | Annullare un evento, un incontro o un accordo | They called off the picnic because it started raining. |
| call up | /kɔːl ʌp/ | Chiamare qualcuno; anche convocare qualcuno | I called up my cousin to wish her a happy birthday. |
| calm down | /kɑːm daʊn/ | Calmarsi o calmare qualcuno | He calmed down after taking a short walk. |
| carry on | /ˈkæri ɒn/ | Continuare a fare qualcosa, anche se è difficile o dopo un’interruzione | It was raining, but they carried on working outside. |
| carry out | /ˈkæri aʊt/ | Compiere o eseguire un compito, un piano o un ordine | They carried out repairs on the old bridge. |
| catch up on | /kætʃ ʌp ɒn/ | Recuperare qualcosa che non è stato fatto prima | I need to catch up on sleep this weekend. |
| check in | /tʃek ɪn/ | Registrarsi in hotel o in aeroporto | They checked in at the airport two hours before the flight. |
| check out | /tʃek aʊt/ | Pagare e lasciare l'hotel; può anche significare esaminare qualcosa. | We checked out of the hotel early in the morning. |
| check over | /tʃek ˈəʊvə/ | Controllare qualcosa attentamente per individuare eventuali errori o problemi | She checked over the bike before going on a ride. |
| cheer up | /tʃɪə ʌp/ | Rallegrarsi o rallegrare qualcuno | She cheered up when her friend brought ice cream. |
| chicken out | /ˈtʃɪkɪn aʊt/ | Tirarsi indietro per paura | She was going to try bungee jumping but chickened out. |
| clam up | /klæm ʌp/ | Chiudersi in silenzio, di solito per timidezza o paura | He clammed up when they asked about his past. |
| clamp down on | /klæmp daʊn ɒn/ | Adottare misure severe per fermare o controllare qualcosa | The police clamped down on illegal street racing. |
| come across | /kʌm əˈkrɒs/ | Imbattersi in qualcosa o qualcuno per caso | I came across an old photo album in the attic. |
| come back | /kʌm bæk/ | Tornare | She came back to see her family for the holidays. |
| come by | /kʌm baɪ/ | Procurarsi qualcosa, spesso con difficoltà; può anche significare andare a trovare qualcuno. | Good jobs are hard to come by these days. |
| come down with | /kʌm daʊn wɪð/ | Ammalarsi, prendersi una malattia | She came down with the flu last weekend. |
| come in | /kʌm ɪn/ | Entrare in una stanza o in un edificio; anche arrivare al lavoro o a una riunione | Come in, the door is open! |
| come out | /kʌm aʊt/ | Uscire, essere pubblicato o diffuso; anche comparire da qualche parte | Her new book will come out next month. |
| come over | /kʌm ˈəʊvə/ | Venire a trovare qualcuno a casa sua | Why don’t you come over for dinner tomorrow? |
| come up with | /kʌm ʌp wɪð/ | Ideare o proporre un piano, un'idea o una soluzione | She came up with a funny story to cheer us up. |
| cover up | /ˈkʌvər ʌp/ | Insabbiare la verità su qualcosa; anche nascondere qualcosa fisicamente | They tried to cover up the mistake with excuses. |
| cut back | /kʌt bæk/ | Ridurre la quantità o la dimensione di qualcosa | They cut back the bushes in the garden. |
| cut back on | /kʌt bæk ɒn/ | Ridurre l'uso o il consumo di qualcosa | I’m cutting back on coffee for my health. |
| cut down | /kʌt daʊn/ | Ridurre la quantità o il numero di qualcosa | I’m trying to cut down on sugar these days. |
| cut in | /kʌt ɪn/ | Interrompere una conversazione o un'attività; anche tagliare la strada a qualcuno | She cut in while we were talking. |
| cut off | /kʌt ɒf/ | Interrompere una fornitura; anche interrompere qualcuno | Our house was cut off by the heavy snow. |
| deal with | /diːl wɪð/ | Gestire una situazione, un problema o una persona | I had to deal with a flat tire on my way home. |
| do over | /duː ˈəʊvə/ | Rifare qualcosa, di solito perché la prima volta non era stato fatto bene. | I made a mistake, so I had to do the cake over. |
| drag on | /dræɡ ɒn/ | Durare troppo a lungo e risultare noioso | The meeting dragged on for three hours. |
| draw up | /drɔː ʌp/ | Redigere un documento, un piano o un elenco; fermare anche un veicolo. | The lawyer drew up the contract yesterday. |
| dress up | /dres ʌp/ | Indossare abiti eleganti o particolari | They dressed up for the wedding ceremony. |
| drop by | /drɒp baɪ/ | Passare a trovare qualcuno senza preavviso | I’ll drop by your place after work. |
| drop off | /drɒp ɒf/ | Addormentarsi; anche lasciare o portare qualcuno o qualcosa in un luogo. | I’ll drop you off at the station on my way to work. |
| drop out | /drɒp aʊt/ | Abbandonare la scuola, un corso o un’attività prima della loro conclusione. | He dropped out of high school at sixteen. |
| drop out of | /drɒp aʊt ɒv/ | Lasciare la scuola, un corso o un’attività prima di finirla | He dropped out of college after the first year. |
| ease off | /iːz ɒf/ | Attenuarsi: diminuire d'intensità o di gravità. | The rain eased off by the afternoon. |
| end up | /end ʌp/ | Finire per trovarsi in un luogo o in una situazione, spesso inaspettatamente | We ended up in a small village after getting lost. |
| face up to | /feɪs ʌp tuː/ | Affrontare una difficoltà | He faced up to his mistakes and apologized. |
| fall apart | /fɔːl əˈpɑːt/ | Andare in pezzi, ossia perdere il controllo emotivo o organizzativo. | My old shoes are falling apart after so many years. |
| fall behind | /fɔːl bɪˈhaɪnd/ | Rimanere indietro rispetto agli altri | He fell behind in class after being sick for a week. |
| fall for | /fɔːl fɔː/ | Cadere in un inganno o anche innamorarsi di qualcuno | He fell for her the first time they met. |
| feel up to | /fiːl ʌp tuː/ | Sentirsi in grado di fare qualcosa | I don’t feel up to going out tonight, I’m too tired. |
| figure on | /ˈfɪɡər ɒn/ | Contare sul fatto che qualcosa accada o pianificarla. | We didn’t figure on so many people coming to the picnic. |
| figure out | /ˈfɪɡər aʊt/ | Capire o risolvere qualcosa dopo averci riflettuto | I finally figured out how to fix the coffee machine. |
| fill in | /fɪl ɪn/ | Compilare gli spazi vuoti; anche sostituire qualcuno temporaneamente | Please fill in your name on this list. |
| fill out | /fɪl aʊt/ | Compilare un modulo inserendo le informazioni | I filled out the visa application yesterday. |
| fill up | /fɪl ʌp/ | Riempire completamente qualcosa, soprattutto con liquidi o gas. | He filled up the tank before the long drive. |
| find out | /faɪnd aʊt/ | Scoprire qualcosa che prima non sapevi — una notizia, un segreto o la verità; spesso lo fai cercando informazioni o per caso | I just found out that my neighbor is moving to Canada. |
| follow through | /ˈfɒləʊ θruː/ | Portare a termine un’azione o un piano iniziato | He promised to paint the room and actually followed through. |
| get across | /ɡet əˈkrɒs/ | Far capire chiaramente un'idea | She tried to get her feelings across in the letter. |
| get ahead | /ɡet əˈhed/ | Fare progressi e avere successo, soprattutto sul lavoro o nella vita | She worked hard to get ahead in her studies. |
| get along | /ɡet əˈlɒŋ/ | Andare d’accordo con qualcuno | My neighbors get along really well with each other. |
| get around | /ɡet əˈraʊnd/ | Spostarsi da un luogo all’altro; anche, in senso figurato, aggirare o superare un problema | She gets around town by bike easily. |
| get around to | /ɡet əˈraʊnd tuː/ | Alla fine fare qualcosa che si è sempre rimandato. | I finally got around to fixing the broken shelf. |
| get away with | /ɡet əˈweɪ wɪð/ | Farla franca: evitare di essere puniti per qualcosa | He cheated on the test but got away with it. |
| get back | /ɡet bæk/ | Tornare in un luogo; anche riavere qualcosa | We got back home late at night. |
| get by | /ɡet baɪ/ | Cavarsela con poco, sopravvivere | We didn’t have much money, but we got by somehow. |
| get down | /ɡet daʊn/ | Far sentire qualcuno triste; può anche significare abbassarsi fisicamente. | Cold, dark days always get me down in winter. |
| get down to | /ɡet daʊn tuː/ | Mettersi seriamente al lavoro o a svolgere un compito | Let’s get down to business and finish this report. |
| get in | /ɡet ɪn/ | Arrivare da qualche parte, in particolare a casa o al lavoro; può anche significare salire su un veicolo. | We got in late from our trip last night. |
| get off | /ɡet ɒf/ | Scendere da un autobus, da un treno o da un aereo; può anche significare evitare una punizione. | She got off the bus at the wrong stop. |
| get on | /ɡet ɒn/ | Salire su un autobus, un treno o un aereo; oppure andare d’accordo con qualcuno. | We got on the train just before it left. |
| get out | /ɡet aʊt/ | Uscire da un luogo o da un veicolo; quando una notizia o un segreto diventa noto. | He got out of the car and stretched his legs. |
| get over | /ɡet ˈəʊvə/ | Riprendersi da una malattia, da una delusione o da uno shock | It took her months to get over the breakup. |
| get over with | /ɡet ˈəʊvə wɪð/ | Finire qualcosa di sgradevole in fretta per non doverci più pensare | Let’s get the dentist appointment over with quickly. |
| get through to | /ɡet ˈθruː tuː/ | Far capire o far comprendere qualcosa a qualcuno | I finally got through to my brother about eating healthier. |
| give away | /ɡɪv əˈweɪ/ | Regalare qualcosa o rivelare un segreto | She gave away her old clothes to charity. |
| give back | /ɡɪv bæk/ | Restituire qualcosa al proprietario | She gave back the scarf she had borrowed. |
| give in | /ɡɪv ɪn/ | Cedere, smettere di resistere e accettare | She finally gave in and let the kids eat ice cream. |
| give up | /ɡɪv ʌp/ | Arrendersi, cioè smettere di fare qualcosa perché è troppo difficile | He gave up smoking after ten years. |
| go after | /ɡəʊ ˈɑːftə/ | Andare dietro a qualcosa: cercare di ottenerla | He went after his dream of becoming a pilot. |
| go ahead | /ɡəʊ əˈhed/ | Andare avanti con qualcosa, spesso dopo aver ricevuto il permesso o quando non c’è motivo di aspettare | Go ahead, open the box and see what’s inside. |
| go ahead with | /ɡəʊ əˈhed wɪð/ | Avviare o portare avanti un piano, un'attività o una decisione, di solito dopo aver ottenuto l'autorizzazione o preso una decisione definitiva. | They will go ahead with the new project next week. |
| go back | /ɡəʊ bæk/ | Tornare a un luogo o a uno stato precedente | We decided to go back to the same café as yesterday. |
| go by | /ɡəʊ baɪ/ | Passare (del tempo); anche passare davanti a un luogo | The summer went by so quickly this year. |
| go on | /ɡəʊ ɒn/ | Continuare a succedere o a ripetersi, soprattutto dopo una pausa o un evento imprevisto | Please, go on with your story. |
| go out | /ɡəʊ aʊt/ | Uscire per attività sociali; anche "spegnersi" (per esempio: la luce) | They went out for dinner at a small restaurant. |
| go over | /ɡəʊ ˈəʊvə/ | Rivedere o esaminare attentamente qualcosa | I went over my notes before the exam. |
| go without | /ɡəʊ wɪˈðaʊt/ | Non avere qualcosa e continuare comunque | We had to go without electricity for two days. |
| grow up | /ɡrəʊ ʌp/ | Crescere, diventare adulti, anche maturare | I grew up in a small village by the sea. |
| hand back | /hænd bæk/ | Restituire qualcosa direttamente al proprietario | He handed back the book he had borrowed. |
| hand in | /hænd ɪn/ | Consegnare qualcosa al responsabile, ad esempio un compito o un rapporto. | He handed in his homework late again. |
| hand out | /hænd aʊt/ | Distribuire qualcosa a un gruppo di persone | The teacher handed out apples to the children. |
| hang on | /hæŋ ɒn/ | Aspettare un po' o tenersi stretto a qualcosa per evitare di cadere | Hang on a minute, I need to tie my shoes. |
| hang out | /hæŋ aʊt/ | Passare il tempo a rilassarsi o a socializzare. | We used to hang out at the park after school. |
| head for | /hed fɔː/ | Dirigersi verso un luogo | We headed for the beach as soon as the sun came out. |
| hold back | /həʊld bæk/ | Trattenersi (o trattenere qualcuno) dal fare o dal dire qualcosa | She couldn’t hold back her tears during the movie. |
| hold on | /həʊld ɒn/ | Aspettare un attimo; anche tenersi stretto | Hold on, I’ll get my coat and come with you. |
| hold on to | /həʊld ɒn tuː/ | Tenere qualcosa e non lasciarlo andare | Hold on to your ticket, you’ll need it later. |
| iron out | /ˈaɪən aʊt/ | Risolvere piccoli problemi o difficoltà | They finally ironed out their differences after a long talk. |
| jot down | /dʒɒt daʊn/ | Annotare qualcosa in fretta per non dimenticarla | I jotted down her phone number on a napkin. |
| jump in | /dʒʌmp ɪn/ | Intervenire subito in una conversazione, un’attività o una situazione | She jumped in and answered the question first. |
| keep away | /kiːp əˈweɪ/ | Stare lontano da qualcuno o qualcosa | Keep away from the fire, it’s dangerous. |
| keep on | /kiːp ɒn/ | Continuare a fare qualcosa ripetutamente o per molto tempo, spesso con insistenza | He keeps on calling me every hour. |
| keep out | /kiːp aʊt/ | Impedire a qualcuno o a qualcosa di entrare | Keep out of the garden, the flowers are fragile. |
| keep up | /kiːp ʌp/ | Mantenere lo stesso ritmo o livello | You’re doing great, keep up the good work! |
| keep up with | /kiːp ʌp wɪð/ | Stare al passo con qualcuno o qualcosa | He walks so fast that I can’t keep up with him. |
| kick in | /kɪk ɪn/ | Entrare in funzione o fare effetto, spesso con un certo ritardo. | The medicine kicked in after half an hour. |
| kick off | /kɪk ɒf/ | Dare il via a un evento, una riunione o un'attività, spesso in modo vivace | The concert will kick off at 8 p.m. |
| laugh off | /lɑːf ɒf/ | Prendere qualcosa alla leggera scherzandoci su | He laughed off the mistake as if it was nothing. |
| lay off | /leɪ ɒf/ | Licenziare qualcuno, di solito per motivi economici | The factory had to lay off fifty workers. |
| leave out | /liːv aʊt/ | Lasciare fuori: non includere qualcosa o qualcuno | Don’t leave out sugar, it’s important for the recipe. |
| let down | /let daʊn/ | Deludere qualcuno non facendo ciò che ci si aspettava da lui/lei | She felt let down when he forgot her birthday. |
| light up | /laɪt ʌp/ | Illuminarsi: anche mostrare felicità o entusiasmo in volto | His face lit up when he saw his old friend. |
| live up to | /lɪv ʌp tuː/ | Essere all’altezza delle aspettative o degli standard | The film didn’t live up to the reviews. |
| look after | /lʊk ˈɑːftə/ | Badare a qualcuno o a qualcosa | She looks after her little brother in the afternoons. |
| look around | /lʊk əˈraʊnd/ | Guardarsi intorno ed esplorare un posto | We looked around the old castle before heading home. |
| look for | /lʊk fɔː/ | Cercare qualcuno o qualcosa | I’m looking for my keys, have you seen them? |
| look forward to | /lʊk ˈfɔːwəd tuː/ | Non vedere l'ora che qualcosa accada | I’m really looking forward to our trip to Italy next month. |
| look into | /lʊk ˈɪntuː/ | Esaminare o indagare a fondo qualcosa | The police are looking into the cause of the fire. |
| look out | /lʊk aʊt/ | Fare attenzione a un pericolo o problema | Look out! There’s a car coming. |
| look up | /lʊk ʌp/ | Cercare informazioni in un libro, in un elenco o online, oppure andare a trovare qualcuno dopo molto tempo. | I looked up the train times online before leaving. |
| make for | /meɪk fɔː/ | Dirigersi verso qualcosa; può anche significare contribuire a un risultato | She made for the nearest shop to buy some water. |
| make out | /meɪk aʊt/ | Capire o distinguere qualcosa con difficoltà; anche fingere o sostenere qualcosa | I could barely make out the sign in the fog. |
| make up | /meɪk ʌp/ | Inventare una storia o una scusa; può anche voler dire fare pace dopo un litigio. | They made up after having a big argument. |
| mix up | /mɪks ʌp/ | Mescolare o confondere due o più cose o persone | I always mix up their twins’ names. |
| move in | /muːv ɪn/ | Trasferirsi e iniziare a vivere in una nuova casa, in un appartamento o in un nuovo luogo. | They moved in last month and already feel at home. |
| move out | /muːv aʊt/ | Lasciare una casa, soprattutto in modo definitivo | They moved out of their apartment last month. |
| narrow down | /ˈnærəʊ daʊn/ | Ridurre il numero di opzioni | We narrowed down the list to just three candidates. |
| nod off | /nɒd ɒf/ | Assopirsi o addormentarsi senza volerlo | He nodded off while watching TV on the sofa. |
| pass away | /pɑːs əˈweɪ/ | Morire (espressione eufemistica) | Her grandfather passed away peacefully last night. |
| pass by | /pɑːs baɪ/ | Passare davanti a qualcuno o qualcosa senza fermarsi | We watched the boats pass by on the river. |
| pass on | /pɑːs ɒn/ | Passare qualcosa a qualcun altro; può anche significare rifiutare un'offerta. | I’ll pass on the message when I see her. |
| pass out | /pɑːs aʊt/ | Svenire | He passed out from the heat during the concert. |
| pick out | /pɪk aʊt/ | Scegliere qualcosa da un gruppo | She picked out a blue scarf from the shop window. |
| pick up | /pɪk ʌp/ | Raccogliere qualcosa; imparare o migliorare; andare a prendere qualcuno | I picked up some fresh bread at the bakery this morning. |
| play down | /pleɪ daʊn/ | Minimizzare l’importanza o la gravità di qualcosa | He tried to play down his injury so no one would worry. |
| point out | /pɔɪnt aʊt/ | Sottolineare o richiamare l'attenzione su qualcosa | He pointed out the mistake in the map. |
| pull out | /pʊl aʊt/ | Estrarre fisicamente qualcosa; immettersi sulla carreggiata con un veicolo; ritirarsi da un accordo, da un progetto o da un'attività | The car pulled out of the driveway slowly. |
| pull over | /pʊl ˈəʊvə/ | Accostare (fermarsi con un veicolo) | The police asked him to pull over on the highway. |
| put away | /pʊt əˈweɪ/ | Mettere via qualcosa; può anche significare risparmiare denaro o mandare qualcuno in prigione. | She put away the dishes after dinner. |
| put down | /pʊt daʊn/ | Posare qualcosa; può anche significare criticare o umiliare qualcuno. | He put down the heavy bag on the floor. |
| put down to | /pʊt daʊn tuː/ | Attribuire qualcosa a una causa o a un fattore specifico | We can put his success down to hard work and patience. |
| put off | /pʊt ɒf/ | Rimandare qualcosa; può anche significare scoraggiare qualcuno. | We had to put off the trip until next month. |
| put on | /pʊt ɒn/ | Indossare abiti; oppure organizzare o mettere in scena uno spettacolo o un evento. | He put on his jacket before going outside. |
| put out | /pʊt aʊt/ | Spegnere un fuoco o una luce; anche dare fastidio a qualcuno | They put out the fire before it spread further. |
| put up with | /pʊt ʌp wɪð/ | Sopportare qualcosa di spiacevole o fastidioso | I can’t put up with this noise any longer. |
| rip off | /rɪp ɒf/ | Spennare qualcuno: chiedere troppo; anche rubare qualcosa | That market stall really ripped us off on souvenirs. |
| rule out | /ruːl aʊt/ | Considerare qualcosa impossibile o inaccettabile. | The doctor ruled out allergies after the tests. |
| run into | /rʌn ˈɪntuː/ | Incontrare qualcuno per caso | I ran into my teacher at the supermarket. |
| run off | /rʌn ɒf/ | Scappare velocemente, spesso all’improvviso; anche stampare copie di un documento | The dog ran off when it heard the fireworks. |
| run out | /rʌn aʊt/ | Terminare, rimanere senza qualcosa; uscire di corsa da un luogo | We ran out of milk this morning. |
| run over | /rʌn ˈəʊvə/ | Investire qualcuno o qualcosa con un veicolo; anche rivedere o spiegare qualcosa rapidamente. | The driver almost ran over a cat on the street. |
| see off | /siː ɒf/ | Accompagnare qualcuno per salutarlo prima che parta | We went to the station to see off our friends. |
| set aside | /set əˈsaɪd/ | Mettere da parte per uno scopo; anche non prendere in considerazione qualcosa | She set aside some money for her holiday. |
| set off | /set ɒf/ | Partire per un viaggio; anche innescare qualcosa come un allarme o una reazione | They set off early to avoid the traffic. |
| set out to | /set aʊt tuː/ | Mettersi a fare qualcosa con un obiettivo chiaro | She set out to learn Spanish in one year. |
| set up | /set ʌp/ | Organizzare o predisporre qualcosa; può anche significare avviare un’attività o un sistema. | They set up a new company last year. |
| show off | /ʃəʊ ɒf/ | Mettere in mostra qualcosa per attirare l’attenzione | He was showing off his new bike to his friends. |
| show up | /ʃəʊ ʌp/ | Presentarsi in un luogo o a un evento, spesso quando lo si aspetta; anche rendersi visibile. | Only five people showed up at the meeting. |
| shut down | /ʃʌt daʊn/ | Chiudere un’attività, spegnere una macchina o un sistema | The shop shut down after twenty years of business. |
| sit down | /sɪt daʊn/ | Sedersi | Please sit down and make yourself comfortable. |
| slip up | /slɪp ʌp/ | Fare un piccolo errore, di solito per sbaglio | I slipped up and missed the last train home. |
| slow down | /sləʊ daʊn/ | Rallentare, funzionare o succedere più lentamente | Slow down, there’s a sharp turn ahead. |
| sort out | /sɔːt aʊt/ | Organizzare o sistemare in modo che funzioni; risolvere un problema; dividere le cose in gruppi. | We need to sort out the clothes we don’t wear anymore. |
| speak up | /ˈspiːk ʌp/ | Parlare più forte o esprimere chiaramente la propria opinione | Please speak up, I can’t hear you well. |
| split up | /splɪt ʌp/ | Separarsi o porre fine a un rapporto; anche dividersi in gruppi | The band split up after their last concert. |
| stand by | /stænd baɪ/ | Essere pronto ad aiutare o sostenere e rimanere fedele nei momenti difficili. | I’ll stand by you no matter what happens. |
| stand out | /stænd aʊt/ | Spiccare: essere molto visibile | Her red dress really stood out in the crowd. |
| stand up | /stænd ʌp/ | Alzarsi in piedi; non presentarsi a un appuntamento e lasciare l'altra persona in attesa | Everyone stood up when the speaker entered the hall. |
| step in | /step ɪn/ | Intervenire in una situazione per aiutare, risolvere un problema o fermare qualcosa | The manager had to step in to resolve the conflict. |
| stick out | /stɪk aʊt/ | Sporgere, risaltare molto | His ears stick out a little, but it makes him look cute. |
| take after | /teɪk ˈɑːftə/ | Assomigliare a un parente nell’aspetto o nel comportamento | She really takes after her mother in looks and character. |
| take away | /teɪk əˈweɪ/ | Portare via qualcosa; in matematica, significa anche sottrarre. | She took away the empty plates after dinner. |
| take back | /teɪk bæk/ | Ritirare ciò che si è detto; anche restituire un articolo al negozio | I take back what I said, it wasn’t fair. |
| take in | /teɪk ɪn/ | Assimilare o comprendere pienamente un'informazione; inoltre, ospitare qualcuno in casa propria. | It was hard to take in all the details of the story at once. |
| take off | /teɪk ɒf/ | Decollare (riferito a un aereo); avere successo rapidamente; togliersi i vestiti | He took off his shoes as soon as he got home. |
| take on | /teɪk ɒn/ | Accettare una responsabilità, una sfida o un nuovo incarico | She took on extra work to help her team. |
| take out | /teɪk aʊt/ | Tirare fuori qualcosa; anche invitare qualcuno a uscire | I need to take out the trash tonight. |
| talk into | /tɔːk ˈɪntuː/ | Convincere qualcuno a fare qualcosa | He talked me into joining the hiking trip. |
| talk out of | /tɔːk aʊt ɒv/ | Convincere qualcuno a non fare qualcosa | She talked him out of buying an old car. |
| talk over | /tɔːk ˈəʊvə/ | Discutere attentamente qualcosa con qualcuno | They talked over their travel plans before booking. |
| talk someone into | /tɔːk ˈsʌmwʌn ˈɪntuː/ | Convincere qualcuno a fare qualcosa | He talked me into trying sushi for the first time. |
| talk someone out of | /tɔːk ˈsʌmwʌn aʊt ɒv/ | Convincere qualcuno a non fare qualcosa | She talked her friend out of buying a very expensive bag. |
| tear down | /teə daʊn/ | Abbattere o demolire un edificio | They tore down the old cinema last year. |
| tear up | /teər ʌp/ | Strappare in pezzi; essere molto commosso e iniziare a piangere | She tore up the letter and threw it away. |
| think over | /θɪŋk ˈəʊvə/ | Riflettici bene prima di decidere. | I need some time to think over your suggestion. |
| throw away | /θrəʊ əˈweɪ/ | Buttare via qualcosa di inutile | He threw away the broken umbrella. |
| throw up | /θrəʊ ʌp/ | Vomitare | The little boy threw up after eating too much candy. |
| touch on | /tʌtʃ ɒn/ | Accennare a qualcosa, parlarne brevemente | The teacher touched on climate change during the lesson. |
| track down | /træk daʊn/ | Rintracciare qualcuno o qualcosa dopo una ricerca | I finally tracked down the book I wanted in a second-hand shop. |
| try on | /traɪ ɒn/ | Provare dei vestiti per vedere se mi stanno bene | She tried on three pairs of shoes before choosing one. |
| try out | /traɪ aʊt/ | Provare o testare qualcosa per vedere se funziona bene | I tried out a new recipe for dinner yesterday. |
| turn around | /tɜːn əˈraʊnd/ | Anche migliorare radicalmente una situazione | She turned around when someone called her name in the street. |
| turn down | /tɜːn daʊn/ | Rifiutare un’offerta o una richiesta; può anche significare abbassare il volume o l’intensità. | She turned down the job offer because of the low pay. |
| turn off | /tɜːn ɒf/ | Spegnere qualcosa; anche far perdere interesse o suscitare disgusto in qualcuno. | Don’t forget to turn off the lights before bed. |
| turn on | /tɜːn ɒn/ | Accendere un'auto, un dispositivo o una luce; anche suscitare interesse, eccitazione o attrazione in qualcuno | She turned on the lights when it got dark. |
| turn up | /tɜːn ʌp/ | Arrivare o presentarsi (spesso inaspettato); aumentare il volume o l'intensità; essere trovato o apparire | He finally turned up after we waited an hour. |
| use up | /juːz ʌp/ | Consumare qualcosa completamente | She used up all the flour baking bread. |
| wake up | /weɪk ʌp/ | Svegliarsi | I woke up early to watch the sunrise. |
| watch out | /wɒtʃ aʊt/ | Prestare attenzione a un possibile pericolo | Watch out for the wet floor, it’s slippery. |
| watch over | /wɒtʃ ˈəʊvə/ | Badare a qualcuno o a qualcosa; sorvegliare qualcuno o qualcosa | The grandmother watched over the children while they played. |
| wind up | /waɪnd ʌp/ | Finire o concludere qualcosa; oppure trovarsi in una situazione. | We wound up the evening with a walk by the river. |
| wipe out | /waɪp aʊt/ | Distruggere o cancellare completamente qualcosa | The tsunami wiped out the whole village. |
| work on | /wɜːk ɒn/ | Lavorare su qualcosa per migliorarlo o portarlo a termine | I’m working on my guitar skills every evening. |
| zero in on | /ˈzɪərəʊ ɪn ɒn/ | Concentrarsi completamente su qualcosa o qualcuno | She zeroed in on the book she wanted in the shop. |
| zone out | /zəʊn aʊt/ | Staccare la mente, smettere di prestare attenzione | I zoned out during the long bus ride and missed my stop. |