Фразовые глаголы английского языка
Список фразовых глаголов английского языка с переводом, транскрипцией, примерами и тренировками.
| Фразовый глагол | Транскрипция | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| act up | /ækt ʌp/ | Плохо себя вести (о детях) или давать сбои (о технике) | The child acted up during the long trip. |
| adhere to | /ədˈhɪə tuː/ | Придерживаться правил, убеждений или инструкций | We must adhere to the rules of the road. |
| ask around | /ɑːsk əˈraʊnd/ | Поспрашивать у разных людей, чтобы получить информацию или помощь. | I asked around to find a good mechanic in town. |
| ask out | /ɑːsk aʊt/ | Пригласить кого-то на свидание | He finally asked her out to dinner. |
| back down | /bæk daʊn/ | Отступить от своей позиции или отказаться от спора, чтобы избежать конфликта | He finally backed down after arguing for hours. |
| back up | /bæk ʌp/ | Сделать резервную копию данных; двинуться назад; поддержать кого-то | My friends backed me up when I needed help. |
| be into | /biː ˈɪntuː/ | Сильно интересоваться чем-то или увлекаться чем-то | I’m really into jazz music these days. |
| blow over | /bləʊ ˈəʊvə/ | Закончиться или быть забытым без серьёзных последствий. | The storm blew over by the next morning. |
| blow up | /bləʊ ʌp/ | Взорваться; в переносном смысле — сильно рассердиться. | He blew up when he saw the broken window. |
| boil down to | /bɔɪl daʊn tuː/ | Сводиться к самому главному. | The argument boils down to who will pay the rent. |
| bounce back | /baʊns bæk/ | Быстро оправиться после трудностей или болезни | She bounced back quickly after the flu. |
| break down | /breɪk daʊn/ | Сломаться (о машине); также потерять контроль над эмоциями. | Our car broke down on the way to the mountains. |
| break in | /breɪk ɪn/ | Вломиться в здание — незаконно; также может означать «разносить новую вещь». | Thieves broke in while the family was on holiday. |
| break into | /breɪk ˈɪntuː/ | Вломиться в здание или машину; также — внезапно начать что‑то делать. | Someone broke into the house while they were away. |
| break out | /breɪk aʊt/ | Начаться внезапно; чаще о конфликте, пожаре или болезни. | Fire broke out in the kitchen during dinner. |
| break up | /breɪk ʌp/ | Прекратить отношения или распустить собрание; также разделиться на части. | They broke up after three years together. |
| bring about | /brɪŋ əˈbaʊt/ | Вызвать что-либо или привести к изменению | The new law will bring about major changes in education. |
| bring forward | /brɪŋ ˈfɔːwəd/ | Предложить что-то на обсуждение; также — перенести на более ранний срок | They brought forward the wedding because of family reasons. |
| bring up | /brɪŋ ʌp/ | Поднимать тему в разговоре; воспитывать ребёнка. | She brought up the idea of moving to another city. |
| brush up on | /brʌʃ ʌp ɒn/ | Освежить знания или навыки, повторив материал | I need to brush up on my French before the trip to Paris. |
| bump into | /bʌmp ˈɪntuː/ | Случайно встретить кого-то | I bumped into an old friend at the train station. |
| call back | /kɔːl bæk/ | Перезвонить | I’ll call you back after dinner. |
| call in | /kɔːl ɪn/ | Вызвать кого-либо для оказания помощи или услуги; также сообщить по телефону | We called in to see our grandmother on the way home. |
| call off | /kɔːl ɒf/ | Отменить событие, встречу или договорённость | They called off the picnic because it started raining. |
| call up | /kɔːl ʌp/ | Позвонить кому-либо; также призвать кого-либо к выполнению обязанностей | I called up my cousin to wish her a happy birthday. |
| calm down | /kɑːm daʊn/ | Успокоиться или успокоить кого-то | He calmed down after taking a short walk. |
| carry on | /ˈkæri ɒn/ | Продолжать что-то делать, даже если это трудно или было прервано. | It was raining, but they carried on working outside. |
| carry out | /ˈkæri aʊt/ | Выполнить задачу, план или приказ | They carried out repairs on the old bridge. |
| catch up on | /kætʃ ʌp ɒn/ | Наверстать то, что не успел сделать | I need to catch up on sleep this weekend. |
| check in | /tʃek ɪn/ | Зарегистрироваться в гостинице или аэропорту | They checked in at the airport two hours before the flight. |
| check out | /tʃek aʊt/ | Выписаться из гостиницы; также проверить что-то | We checked out of the hotel early in the morning. |
| check over | /tʃek ˈəʊvə/ | Тщательно проверить что-либо, чтобы выявить ошибки или проблемы | She checked over the bike before going on a ride. |
| cheer up | /tʃɪə ʌp/ | Повеселеть или развеселить кого-то | She cheered up when her friend brought ice cream. |
| chicken out | /ˈtʃɪkɪn aʊt/ | Струсить — отказаться сделать что-то из-за страха. | She was going to try bungee jumping but chickened out. |
| clam up | /klæm ʌp/ | Внезапно замолчать, обычно из-за застенчивости или страха | He clammed up when they asked about his past. |
| clamp down on | /klæmp daʊn ɒn/ | Принять строгие меры, чтобы пресечь или контролировать что-либо. | The police clamped down on illegal street racing. |
| come across | /kʌm əˈkrɒs/ | Наткнуться на что-то или кого-то случайно | I came across an old photo album in the attic. |
| come back | /kʌm bæk/ | Вернуться | She came back to see her family for the holidays. |
| come by | /kʌm baɪ/ | Достать что-либо, часто с трудом; также — зайти к кому-либо | Good jobs are hard to come by these days. |
| come down with | /kʌm daʊn wɪð/ | Заболеть, подхватить болезнь | She came down with the flu last weekend. |
| come in | /kʌm ɪn/ | Зайти в комнату или в здание; также прийти на работу или на встречу. | Come in, the door is open! |
| come out | /kʌm aʊt/ | Выйти (о книге, фильме), быть опубликованным или стать известным; также появиться откуда-то | Her new book will come out next month. |
| come over | /kʌm ˈəʊvə/ | Зайти к кому-то в гости | Why don’t you come over for dinner tomorrow? |
| come up with | /kʌm ʌp wɪð/ | Придумать или выдвинуть идею, план или решение | She came up with a funny story to cheer us up. |
| cover up | /ˈkʌvər ʌp/ | Скрыть правду о чём‑то; в буквальном смысле прикрыть что‑то. | They tried to cover up the mistake with excuses. |
| cut back | /kʌt bæk/ | Сократить количество или размер чего-то | They cut back the bushes in the garden. |
| cut back on | /kʌt bæk ɒn/ | Сократить использование или потребление чего-либо | I’m cutting back on coffee for my health. |
| cut down | /kʌt daʊn/ | Сократить количество или объём чего-либо | I’m trying to cut down on sugar these days. |
| cut in | /kʌt ɪn/ | Вмешаться в разговор или в чужую деятельность; также резко подрезать кого-то на дороге | She cut in while we were talking. |
| cut off | /kʌt ɒf/ | Прекратить подачу чего-либо; также перебить собеседника (в разговоре). | Our house was cut off by the heavy snow. |
| deal with | /diːl wɪð/ | Разобраться с ситуацией, проблемой или человеком | I had to deal with a flat tire on my way home. |
| do over | /duː ˈəʊvə/ | Переделать что-то, обычно потому что сначала получилось плохо. | I made a mistake, so I had to do the cake over. |
| drag on | /dræɡ ɒn/ | Тянуться слишком долго и скучно | The meeting dragged on for three hours. |
| draw up | /drɔː ʌp/ | Составить документ, план или список; а также остановить транспорт. | The lawyer drew up the contract yesterday. |
| dress up | /dres ʌp/ | Нарядиться — надеть особую или праздничную одежду. | They dressed up for the wedding ceremony. |
| drop by | /drɒp baɪ/ | Зайти к кому-то без приглашения и планов | I’ll drop by your place after work. |
| drop off | /drɒp ɒf/ | 1) Задремать; 2) Подвезти кого-то или доставить что-то. | I’ll drop you off at the station on my way to work. |
| drop out | /drɒp aʊt/ | Бросить учёбу, курс или деятельность полностью. | He dropped out of high school at sixteen. |
| drop out of | /drɒp aʊt ɒv/ | Бросить учёбу, курс или занятие до завершения | He dropped out of college after the first year. |
| ease off | /iːz ɒf/ | Становиться слабее или менее суровым. | The rain eased off by the afternoon. |
| end up | /end ʌp/ | В конце концов оказаться в определённом месте или ситуации, часто неожиданно | We ended up in a small village after getting lost. |
| face up to | /feɪs ʌp tuː/ | Принять что-то трудное и справиться с этим. | He faced up to his mistakes and apologized. |
| fall apart | /fɔːl əˈpɑːt/ | Развалиться на части; также потерять контроль над эмоциями или организацией. | My old shoes are falling apart after so many years. |
| fall behind | /fɔːl bɪˈhaɪnd/ | Отставать от других по прогрессу или по расписанию | He fell behind in class after being sick for a week. |
| fall for | /fɔːl fɔː/ | Повестись на обман; также — влюбиться в кого-то. | He fell for her the first time they met. |
| feel up to | /fiːl ʌp tuː/ | Чувствовать себя в силах что-то сделать | I don’t feel up to going out tonight, I’m too tired. |
| figure on | /ˈfɪɡər ɒn/ | Рассчитывать на что-либо, планировать с учётом чего-либо | We didn’t figure on so many people coming to the picnic. |
| figure out | /ˈfɪɡər aʊt/ | Понять или решить что-то после размышлений | I finally figured out how to fix the coffee machine. |
| fill in | /fɪl ɪn/ | Заполнить пропуски; временно заменить кого-либо. | Please fill in your name on this list. |
| fill out | /fɪl aʊt/ | Вписать данные в бланк или анкету. | I filled out the visa application yesterday. |
| fill up | /fɪl ʌp/ | Наполнить что-либо полностью, особенно жидкостью или газом. | He filled up the tank before the long drive. |
| find out | /faɪnd aʊt/ | Узнать или открыть для себя новую информацию | I just found out that my neighbor is moving to Canada. |
| follow through | /ˈfɒləʊ θruː/ | Довести начатое до конца | He promised to paint the room and actually followed through. |
| get across | /ɡet əˈkrɒs/ | Донести мысль так, чтобы её поняли | She tried to get her feelings across in the letter. |
| get ahead | /ɡet əˈhed/ | Продвигаться вперёд и добиваться успеха, особенно в работе и в жизни. | She worked hard to get ahead in her studies. |
| get along | /ɡet əˈlɒŋ/ | Ладить с кем-то, иметь хорошие отношения | My neighbors get along really well with each other. |
| get around | /ɡet əˈraʊnd/ | Передвигаться по разным местам; также обойти или преодолеть проблему. | She gets around town by bike easily. |
| get around to | /ɡet əˈraʊnd tuː/ | Наконец заняться чем-то, что долго откладывали. | I finally got around to fixing the broken shelf. |
| get away with | /ɡet əˈweɪ wɪð/ | Избежать наказания за проступок | He cheated on the test but got away with it. |
| get back | /ɡet bæk/ | Вернуться куда-то; также вернуть утраченное | We got back home late at night. |
| get by | /ɡet baɪ/ | Справляться и выживать — обычно при ограниченных ресурсах | We didn’t have much money, but we got by somehow. |
| get down | /ɡet daʊn/ | Удручать кого-то; также опуститься вниз. | Cold, dark days always get me down in winter. |
| get down to | /ɡet daʊn tuː/ | Серьёзно взяться за дело или за работу | Let’s get down to business and finish this report. |
| get in | /ɡet ɪn/ | Прибыть куда-либо, в частности домой или на работу, а также сесть в транспорт. | We got in late from our trip last night. |
| get off | /ɡet ɒf/ | Сойти с автобуса, поезда или самолёта, а также избежать наказания. | She got off the bus at the wrong stop. |
| get on | /ɡet ɒn/ | Сесть в автобус, поезд, самолёт и т. д.; также — ладить с кем-то | We got on the train just before it left. |
| get out | /ɡet aʊt/ | Выйти, выбраться; также — вытащить что-то наружу | He got out of the car and stretched his legs. |
| get over | /ɡet ˈəʊvə/ | Оправиться после болезни, разочарования или шока | It took her months to get over the breakup. |
| get over with | /ɡet ˈəʊvə wɪð/ | Закончить что-то неприятное, чтобы больше не беспокоило | Let’s get the dentist appointment over with quickly. |
| get through to | /ɡet ˈθruː tuː/ | Добиться того, чтобы кто-то понял или осознал что-то | I finally got through to my brother about eating healthier. |
| give away | /ɡɪv əˈweɪ/ | Отдать что-то бесплатно; также раскрыть секрет. | She gave away her old clothes to charity. |
| give back | /ɡɪv bæk/ | Вернуть что-то владельцу | She gave back the scarf she had borrowed. |
| give in | /ɡɪv ɪn/ | Уступить, перестать сопротивляться и согласиться | She finally gave in and let the kids eat ice cream. |
| give up | /ɡɪv ʌp/ | Бросить что-либо делать, часто из-за трудностей; также — сдаться. | He gave up smoking after ten years. |
| go after | /ɡəʊ ˈɑːftə/ | Пытаться догнать, получить или достичь чего-то | He went after his dream of becoming a pilot. |
| go ahead | /ɡəʊ əˈhed/ | Продолжать или приступать к чему-либо, обычно после получения разрешения или при отсутствии причин ждать. | Go ahead, open the box and see what’s inside. |
| go ahead with | /ɡəʊ əˈhed wɪð/ | Приступить к выполнению плана или действия, обычно после получения разрешения или принятия окончательного решения. | They will go ahead with the new project next week. |
| go back | /ɡəʊ bæk/ | Вернуться на прежнее место или в прежнее состояние | We decided to go back to the same café as yesterday. |
| go by | /ɡəʊ baɪ/ | Проходить (о времени); также — проходить мимо чего-либо. | The summer went by so quickly this year. |
| go on | /ɡəʊ ɒn/ | Продолжать происходить или делать что-то, особенно после паузы или неожиданного события | Please, go on with your story. |
| go out | /ɡəʊ aʊt/ | Выйти куда-нибудь развлечься; в значении «о свете» — погаснуть. | They went out for dinner at a small restaurant. |
| go over | /ɡəʊ ˈəʊvə/ | Тщательно изучить, проверить или обсудить что‑то | I went over my notes before the exam. |
| go without | /ɡəʊ wɪˈðaʊt/ | Обойтись без чего-то | We had to go without electricity for two days. |
| grow up | /ɡrəʊ ʌp/ | Вырасти, стать взрослым | I grew up in a small village by the sea. |
| hand back | /hænd bæk/ | Вернуть что-то прямо в руки владельцу | He handed back the book he had borrowed. |
| hand in | /hænd ɪn/ | Сдать что-либо ответственному лицу, например домашнюю работу или отчёт. | He handed in his homework late again. |
| hand out | /hænd aʊt/ | Раздать что-то группе людей | The teacher handed out apples to the children. |
| hang on | /hæŋ ɒn/ | Ждать или держаться за что-либо, чтобы не упасть | Hang on a minute, I need to tie my shoes. |
| hang out | /hæŋ aʊt/ | Проводить время, отдыхая или общаясь | We used to hang out at the park after school. |
| head for | /hed fɔː/ | Направиться к какому-то месту. | We headed for the beach as soon as the sun came out. |
| hold back | /həʊld bæk/ | Сдерживать себя или кого-то от действий и выражения эмоций | She couldn’t hold back her tears during the movie. |
| hold on | /həʊld ɒn/ | Ждать или не класть телефонную трубку, а также крепко держаться за что-либо | Hold on, I’ll get my coat and come with you. |
| hold on to | /həʊld ɒn tuː/ | Удерживать что-то и не отпускать | Hold on to your ticket, you’ll need it later. |
| iron out | /ˈaɪən aʊt/ | Решить мелкие проблемы и трудности | They finally ironed out their differences after a long talk. |
| jot down | /dʒɒt daʊn/ | Быстро записать что-то, чтобы не забыть | I jotted down her phone number on a napkin. |
| jump in | /dʒʌmp ɪn/ | Вклиниться в разговор, дело или ситуацию быстро и без колебаний | She jumped in and answered the question first. |
| keep away | /kiːp əˈweɪ/ | Держаться на расстоянии от кого-то или чего-то | Keep away from the fire, it’s dangerous. |
| keep on | /kiːp ɒn/ | Продолжать делать что-либо снова и снова или в течение длительного времени, часто и настойчиво. | He keeps on calling me every hour. |
| keep out | /kiːp aʊt/ | Не допускать внутрь кого-либо или чего-либо | Keep out of the garden, the flowers are fragile. |
| keep up | /kiːp ʌp/ | Продолжать в том же темпе или на том же уровне | You’re doing great, keep up the good work! |
| keep up with | /kiːp ʌp wɪð/ | Не отставать от кого-то или чего-то | He walks so fast that I can’t keep up with him. |
| kick in | /kɪk ɪn/ | Начать действовать, часто с опозданием. | The medicine kicked in after half an hour. |
| kick off | /kɪk ɒf/ | Начинать событие, встречу или деятельность, часто энергично. | The concert will kick off at 8 p.m. |
| laugh off | /lɑːf ɒf/ | Отшутиться, не воспринимать что-то всерьёз | He laughed off the mistake as if it was nothing. |
| lay off | /leɪ ɒf/ | Уволить кого-либо, обычно по экономическим причинам. | The factory had to lay off fifty workers. |
| leave out | /liːv aʊt/ | Оставить без внимания; не включать кого-либо или что-либо. | Don’t leave out sugar, it’s important for the recipe. |
| let down | /let daʊn/ | Подвести кого-то, не оправдать ожиданий | She felt let down when he forgot her birthday. |
| light up | /laɪt ʌp/ | Засветиться или осветиться; также — просиять от радости или восторга | His face lit up when he saw his old friend. |
| live up to | /lɪv ʌp tuː/ | Оправдать ожидания или соответствовать стандартам | The film didn’t live up to the reviews. |
| look after | /lʊk ˈɑːftə/ | Присматривать за кем-то или чем-то | She looks after her little brother in the afternoons. |
| look around | /lʊk əˈraʊnd/ | Осматривать окрестности без особой цели | We looked around the old castle before heading home. |
| look for | /lʊk fɔː/ | Искать кого-то или что-то | I’m looking for my keys, have you seen them? |
| look forward to | /lʊk ˈfɔːwəd tuː/ | С нетерпением ждать чего-либо | I’m really looking forward to our trip to Italy next month. |
| look into | /lʊk ˈɪntuː/ | Тщательно расследовать или внимательно изучить что-либо | The police are looking into the cause of the fire. |
| look out | /lʊk aʊt/ | Внимательно следить, чтобы заметить опасность или проблемы. | Look out! There’s a car coming. |
| look up | /lʊk ʌp/ | Искать информацию в книге, в списке или в интернете; также навестить кого-то после долгого перерыва. | I looked up the train times online before leaving. |
| make for | /meɪk fɔː/ | Направиться к чему‑то; также способствовать достижению результата | She made for the nearest shop to buy some water. |
| make out | /meɪk aʊt/ | С трудом понять или разглядеть; также — притворяться или утверждать что-либо. | I could barely make out the sign in the fog. |
| make up | /meɪk ʌp/ | Придумать историю или оправдание; также помириться после ссоры | They made up after having a big argument. |
| mix up | /mɪks ʌp/ | Перепутать несколько вещей или людей | I always mix up their twins’ names. |
| move in | /muːv ɪn/ | Переехать и начать жить в новом доме, квартире или другом месте | They moved in last month and already feel at home. |
| move out | /muːv aʊt/ | Покинуть место проживания, особенно навсегда | They moved out of their apartment last month. |
| narrow down | /ˈnærəʊ daʊn/ | Сократить количество вариантов | We narrowed down the list to just three candidates. |
| nod off | /nɒd ɒf/ | Задремать, особенно сидя | He nodded off while watching TV on the sofa. |
| pass away | /pɑːs əˈweɪ/ | Скончаться (вежливое выражение) | Her grandfather passed away peacefully last night. |
| pass by | /pɑːs baɪ/ | Пройти мимо кого-то или чего-то, не останавливаясь | We watched the boats pass by on the river. |
| pass on | /pɑːs ɒn/ | Передать что-либо другому; также — отказаться от предложения | I’ll pass on the message when I see her. |
| pass out | /pɑːs aʊt/ | Потерять сознание | He passed out from the heat during the concert. |
| pick out | /pɪk aʊt/ | Выбрать что-то из группы | She picked out a blue scarf from the shop window. |
| pick up | /pɪk ʌp/ | Поднять что-либо; выучить что‑то новое или улучшить навык; забрать кого‑то. | I picked up some fresh bread at the bakery this morning. |
| play down | /pleɪ daʊn/ | Преуменьшать значение чего-либо | He tried to play down his injury so no one would worry. |
| point out | /pɔɪnt aʊt/ | Указать на что-то или обратить внимание на что-то | He pointed out the mistake in the map. |
| pull out | /pʊl aʊt/ | Вытаскивать/извлекать (в физическом смысле); выезжать (на транспорте); отменять; выходить из сделки или проекта | The car pulled out of the driveway slowly. |
| pull over | /pʊl ˈəʊvə/ | Съехать на обочину и остановиться (о машине) | The police asked him to pull over on the highway. |
| put away | /pʊt əˈweɪ/ | Убрать что-то на место; откладывать деньги; посадить в тюрьму. | She put away the dishes after dinner. |
| put down | /pʊt daʊn/ | Положить что-то; также унизить или оскорбить кого-то | He put down the heavy bag on the floor. |
| put down to | /pʊt daʊn tuː/ | Приписывать что-либо определённой причине или фактору. | We can put his success down to hard work and patience. |
| put off | /pʊt ɒf/ | Отложить что-то на потом; также отбить у кого-то желание | We had to put off the trip until next month. |
| put on | /pʊt ɒn/ | Надеть одежду; также устроить представление. | He put on his jacket before going outside. |
| put out | /pʊt aʊt/ | Погасить огонь или свет; также причинить неудобства. | They put out the fire before it spread further. |
| put up with | /pʊt ʌp wɪð/ | Терпеть что-то неприятное или раздражающее | I can’t put up with this noise any longer. |
| rip off | /rɪp ɒf/ | Обмануть кого-то, взяв у него слишком много денег; также украсть что-то. | That market stall really ripped us off on souvenirs. |
| rule out | /ruːl aʊt/ | Исключить что-то как невозможное или неприемлемое | The doctor ruled out allergies after the tests. |
| run into | /rʌn ˈɪntuː/ | Неожиданно встретить кого-то | I ran into my teacher at the supermarket. |
| run off | /rʌn ɒf/ | Сбежать быстро, часто внезапно; также распечатать копии документа | The dog ran off when it heard the fireworks. |
| run out | /rʌn aʊt/ | Закончиться, иссякнуть | We ran out of milk this morning. |
| run over | /rʌn ˈəʊvə/ | Сбить кого-либо или что-либо автомобилем; также быстро просмотреть или кратко объяснить что-либо. | The driver almost ran over a cat on the street. |
| see off | /siː ɒf/ | Провожать кого-то перед отъездом | We went to the station to see off our friends. |
| set aside | /set əˈsaɪd/ | Отложить для особой цели; также — не учитывать. | She set aside some money for her holiday. |
| set off | /set ɒf/ | Отправиться в путь; также — вызвать, например, сигнализацию или реакцию. | They set off early to avoid the traffic. |
| set out to | /set aʊt tuː/ | Приступить к чему-либо с чёткой целью или намерением | She set out to learn Spanish in one year. |
| set up | /set ʌp/ | Организовать что-либо; также основать бизнес или систему. | They set up a new company last year. |
| show off | /ʃəʊ ɒf/ | Похвастаться чем-то, чтобы привлечь внимание | He was showing off his new bike to his friends. |
| show up | /ʃəʊ ʌp/ | Появиться где-то, часто когда этого ожидают; также стать заметным. | Only five people showed up at the meeting. |
| shut down | /ʃʌt daʊn/ | Закрыть предприятие, выключить машину или систему | The shop shut down after twenty years of business. |
| sit down | /sɪt daʊn/ | Сесть | Please sit down and make yourself comfortable. |
| slip up | /slɪp ʌp/ | Совершить небольшую, обычно случайную ошибку. | I slipped up and missed the last train home. |
| slow down | /sləʊ daʊn/ | Замедляться — то есть работать или происходить медленнее. | Slow down, there’s a sharp turn ahead. |
| sort out | /sɔːt aʊt/ | Разобраться в чем-то сложном или запутанном | We need to sort out the clothes we don’t wear anymore. |
| speak up | /ˈspiːk ʌp/ | Говорить громче или ясно выражать своё мнение | Please speak up, I can’t hear you well. |
| split up | /splɪt ʌp/ | Расстаться или прекратить партнёрство; также разделиться на группы | The band split up after their last concert. |
| stand by | /stænd baɪ/ | Быть готовым помочь или поддержать, а также оставаться верным в трудные времена. | I’ll stand by you no matter what happens. |
| stand out | /stænd aʊt/ | Бросаться в глаза, выделяться | Her red dress really stood out in the crowd. |
| stand up | /stænd ʌp/ | Встать; также — отстаивать себя или свой принцип. | Everyone stood up when the speaker entered the hall. |
| step in | /step ɪn/ | Вмешаться в ситуацию, чтобы помочь, решить проблему или остановить что-то | The manager had to step in to resolve the conflict. |
| stick out | /stɪk aʊt/ | Торчать, выступать за пределы; также ярко выделяться | His ears stick out a little, but it makes him look cute. |
| take after | /teɪk ˈɑːftə/ | Пойти в кого-то из родственников — по внешности или по характеру. | She really takes after her mother in looks and character. |
| take away | /teɪk əˈweɪ/ | Убрать что-либо с места; также вычесть в математике. | She took away the empty plates after dinner. |
| take back | /teɪk bæk/ | Признать, что ошибся; также вернуть товар в магазин | I take back what I said, it wasn’t fair. |
| take in | /teɪk ɪn/ | Полностью усвоить или понять информацию; также приютить кого-то у себя | It was hard to take in all the details of the story at once. |
| take off | /teɪk ɒf/ | Взлететь (о самолёте); перен. быстро добиться успеха; также — снять одежду. | He took off his shoes as soon as he got home. |
| take on | /teɪk ɒn/ | Взять на себя ответственность, принять вызов или начать новую работу. | She took on extra work to help her team. |
| take out | /teɪk aʊt/ | Вынуть что-то; также пригласить кого-то куда-то | I need to take out the trash tonight. |
| talk into | /tɔːk ˈɪntuː/ | Уговорить кого-то сделать что-то | He talked me into joining the hiking trip. |
| talk out of | /tɔːk aʊt ɒv/ | Отговорить кого-либо от чего-либо | She talked him out of buying an old car. |
| talk over | /tɔːk ˈəʊvə/ | Тщательно обсудить что-то с кем-то | They talked over their travel plans before booking. |
| talk someone into | /tɔːk ˈsʌmwʌn ˈɪntuː/ | Уговорить кого-то сделать что-то | He talked me into trying sushi for the first time. |
| talk someone out of | /tɔːk ˈsʌmwʌn aʊt ɒv/ | Отговорить кого-либо от совершения какого-либо действия. | She talked her friend out of buying a very expensive bag. |
| tear down | /teə daʊn/ | Снести или разрушить здание | They tore down the old cinema last year. |
| tear up | /teər ʌp/ | Разрывать что-либо на куски или сильно расстраиваться | She tore up the letter and threw it away. |
| think over | /θɪŋk ˈəʊvə/ | Тщательно обдумать что-либо перед принятием решения | I need some time to think over your suggestion. |
| throw away | /θrəʊ əˈweɪ/ | Выбросить что-то ненужное | He threw away the broken umbrella. |
| throw up | /θrəʊ ʌp/ | Тошнить | The little boy threw up after eating too much candy. |
| touch on | /tʌtʃ ɒn/ | Коснуться темы, упомянуть вскользь | The teacher touched on climate change during the lesson. |
| track down | /træk daʊn/ | Разыскать кого-то или что-то после поиска | I finally tracked down the book I wanted in a second-hand shop. |
| try on | /traɪ ɒn/ | Примерить одежду, чтобы проверить размер или внешний вид | She tried on three pairs of shoes before choosing one. |
| try out | /traɪ aʊt/ | Испытать или опробовать что-либо, чтобы проверить его пригодность. | I tried out a new recipe for dinner yesterday. |
| turn around | /tɜːn əˈraʊnd/ | Также коренным образом изменить ситуацию к лучшему | She turned around when someone called her name in the street. |
| turn down | /tɜːn daʊn/ | Отклонить предложение или просьбу; также убавить громкость или интенсивность | She turned down the job offer because of the low pay. |
| turn off | /tɜːn ɒf/ | Выключить что-либо; в переносном значении — вызвать потерю интереса или неприязнь. | Don’t forget to turn off the lights before bed. |
| turn on | /tɜːn ɒn/ | Включить машину, устройство или свет; а также вызвать у кого-либо интерес, возбуждение или влечение. | She turned on the lights when it got dark. |
| turn up | /tɜːn ʌp/ | Появиться или прийти (часто неожиданно); также повысить громкость, температуру или интенсивность. | He finally turned up after we waited an hour. |
| use up | /juːz ʌp/ | Полностью израсходовать что-либо | She used up all the flour baking bread. |
| wake up | /weɪk ʌp/ | Проснуться | I woke up early to watch the sunrise. |
| watch out | /wɒtʃ aʊt/ | Быть осторожным из-за возможной опасности | Watch out for the wet floor, it’s slippery. |
| watch over | /wɒtʃ ˈəʊvə/ | Присматривать за кем-то или чем-то, то есть охранять кого-то или что-то. | The grandmother watched over the children while they played. |
| wind up | /waɪnd ʌp/ | Закончить что-либо; также — оказаться в какой‑то ситуации. | We wound up the evening with a walk by the river. |
| wipe out | /waɪp aʊt/ | Полностью уничтожить или стереть | The tsunami wiped out the whole village. |
| work on | /wɜːk ɒn/ | Работать над чем-то, стараясь улучшить его или довести до конца. | I’m working on my guitar skills every evening. |
| zero in on | /ˈzɪərəʊ ɪn ɒn/ | Полностью сосредоточиться на чём-то или на ком-то. | She zeroed in on the book she wanted in the shop. |
| zone out | /zəʊn aʊt/ | Перестать обращать внимание и уйти в свои мысли | I zoned out during the long bus ride and missed my stop. |