Englische Phrasal Verbs
Liste englischer Phrasal Verbs mit Bedeutung, Transkription, Beispielen und Übungen.
| Phrasal Verb | Transkription | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|---|
| act up | /ækt ʌp/ | Sich schlecht benehmen oder nicht richtig funktionieren (bei Kindern oder Geräten) | The child acted up during the long trip. |
| adhere to | /ədˈhɪə tuː/ | Sich an Regeln oder Anweisungen halten bzw. an Überzeugungen festhalten | We must adhere to the rules of the road. |
| ask around | /ɑːsk əˈraʊnd/ | Sich bei mehreren Leuten erkundigen | I asked around to find a good mechanic in town. |
| ask out | /ɑːsk aʊt/ | Einladen, mit jemandem auszugehen | He finally asked her out to dinner. |
| back down | /bæk daʊn/ | Zurückweichen von einer Position oder einem Streit, um einen Konflikt zu vermeiden | He finally backed down after arguing for hours. |
| back up | /bæk ʌp/ | Ein Backup erstellen; zurückgehen; jemanden unterstützen | My friends backed me up when I needed help. |
| be into | /biː ˈɪntuː/ | Sehr an etwas interessiert oder von etwas begeistert sein. | I’m really into jazz music these days. |
| blow over | /bləʊ ˈəʊvə/ | Vorübergehen oder ohne ernsthafte Folgen in Vergessenheit geraten | The storm blew over by the next morning. |
| blow up | /bləʊ ʌp/ | Explodieren; auch sehr wütend werden | He blew up when he saw the broken window. |
| boil down to | /bɔɪl daʊn tuː/ | Bedeutet, dass etwas auf das Wichtigste reduziert wird und die Hauptsache oder einfache Ursache zeigt | The argument boils down to who will pay the rent. |
| bounce back | /baʊns bæk/ | Sich schnell von Schwierigkeiten oder einer Krankheit erholen | She bounced back quickly after the flu. |
| break down | /breɪk daʊn/ | Kaputtgehen (bei Maschinen); auch emotional zusammenbrechen | Our car broke down on the way to the mountains. |
| break in | /breɪk ɪn/ | (bei Schuhen) durch Tragen bequem machen | Thieves broke in while the family was on holiday. |
| break into | /breɪk ˈɪntuː/ | In ein Gebäude oder Auto einbrechen; außerdem plötzlich anfangen, etwas zu tun. | Someone broke into the house while they were away. |
| break out | /breɪk aʊt/ | Plötzlich ausbrechen, oft bei Konflikten, Bränden oder Krankheiten. | Fire broke out in the kitchen during dinner. |
| break up | /breɪk ʌp/ | Beendigung einer Beziehung oder einer Versammlung; auch: Zerfall in Teile. | They broke up after three years together. |
| bring about | /brɪŋ əˈbaʊt/ | Etwas herbeiführen oder eine Veränderung bewirken | The new law will bring about major changes in education. |
| bring forward | /brɪŋ ˈfɔːwəd/ | Etwas vorbringen oder vorschlagen; auch einen Termin vorverlegen | They brought forward the wedding because of family reasons. |
| bring up | /brɪŋ ʌp/ | Ein Thema ansprechen; ein Kind großziehen. | She brought up the idea of moving to another city. |
| brush up on | /brʌʃ ʌp ɒn/ | Auffrischung von Wissen oder Fähigkeiten durch Wiederholung oder Übung | I need to brush up on my French before the trip to Paris. |
| bump into | /bʌmp ˈɪntuː/ | Jemandem zufällig begegnen | I bumped into an old friend at the train station. |
| call back | /kɔːl bæk/ | Jemanden zurückrufen | I’ll call you back after dinner. |
| call in | /kɔːl ɪn/ | Anrufen, um etwas zu melden, oder jemanden bitten, zu kommen, um zu helfen oder etwas zu prüfen. | We called in to see our grandmother on the way home. |
| call off | /kɔːl ɒf/ | Etwas absagen – ein Ereignis oder ein Treffen stornieren | They called off the picnic because it started raining. |
| call up | /kɔːl ʌp/ | Jemanden anrufen; auch: jemanden einberufen. | I called up my cousin to wish her a happy birthday. |
| calm down | /kɑːm daʊn/ | Sich beruhigen oder jemanden beruhigen | He calmed down after taking a short walk. |
| carry on | /ˈkæri ɒn/ | Mit etwas weitermachen, auch wenn es schwierig ist oder man zwischendurch unterbrochen wurde. | It was raining, but they carried on working outside. |
| carry out | /ˈkæri aʊt/ | Etwas durchführen bzw. einen Plan oder Befehl ausführen | They carried out repairs on the old bridge. |
| catch up on | /kætʃ ʌp ɒn/ | Etwas nachholen, wofür man vorher keine Zeit hatte | I need to catch up on sleep this weekend. |
| check in | /tʃek ɪn/ | Einchecken im Hotel oder am Flughafen | They checked in at the airport two hours before the flight. |
| check out | /tʃek aʊt/ | Aus dem Hotel auschecken; auch etwas überprüfen | We checked out of the hotel early in the morning. |
| check over | /tʃek ˈəʊvə/ | Etwas genau überprüfen, um Fehler oder Probleme zu finden | She checked over the bike before going on a ride. |
| cheer up | /tʃɪə ʌp/ | Aufmuntern — (sich) fröhlicher werden; jemanden aufmuntern | She cheered up when her friend brought ice cream. |
| chicken out | /ˈtʃɪkɪn aʊt/ | Aus Angst etwas nicht tun — kneifen. | She was going to try bungee jumping but chickened out. |
| clam up | /klæm ʌp/ | Plötzlich verstummen, meist aus Schüchternheit oder Angst | He clammed up when they asked about his past. |
| clamp down on | /klæmp daʊn ɒn/ | Strenge Maßnahmen ergreifen, um etwas zu stoppen oder zu kontrollieren | The police clamped down on illegal street racing. |
| come across | /kʌm əˈkrɒs/ | Zufällig auf etwas oder jemanden stoßen | I came across an old photo album in the attic. |
| come back | /kʌm bæk/ | Zurückkommen | She came back to see her family for the holidays. |
| come by | /kʌm baɪ/ | Etwas bekommen (oft schwierig); auch jemanden besuchen | Good jobs are hard to come by these days. |
| come down with | /kʌm daʊn wɪð/ | An einer Krankheit erkranken | She came down with the flu last weekend. |
| come in | /kʌm ɪn/ | In einen Raum oder ein Gebäude hineinkommen; auch zur Arbeit oder zu einer Besprechung kommen. | Come in, the door is open! |
| come out | /kʌm aʊt/ | Herauskommen, veröffentlicht werden oder bekannt werden; auch irgendwo erscheinen | Her new book will come out next month. |
| come over | /kʌm ˈəʊvə/ | Jemanden zu Hause besuchen | Why don’t you come over for dinner tomorrow? |
| come up with | /kʌm ʌp wɪð/ | Sich eine Idee, einen Plan oder eine Lösung ausdenken oder vorschlagen | She came up with a funny story to cheer us up. |
| cover up | /ˈkʌvər ʌp/ | Etwas vertuschen; auch im wörtlichen Sinn etwas abdecken. | They tried to cover up the mistake with excuses. |
| cut back | /kʌt bæk/ | Die Menge oder Größe von etwas verringern | They cut back the bushes in the garden. |
| cut back on | /kʌt bæk ɒn/ | Den Verbrauch oder die Nutzung von etwas reduzieren | I’m cutting back on coffee for my health. |
| cut down | /kʌt daʊn/ | Etwas reduzieren: die Menge bzw. die Anzahl verringern. | I’m trying to cut down on sugar these days. |
| cut in | /kʌt ɪn/ | Ins Wort fallen oder eine Aktivität unterbrechen; auch jemandem den Weg abschneiden | She cut in while we were talking. |
| cut off | /kʌt ɒf/ | Unterbrechen; die Versorgung einstellen; auch jemandem ins Wort fallen | Our house was cut off by the heavy snow. |
| deal with | /diːl wɪð/ | Mit einer Situation, einem Problem oder einer Person umgehen | I had to deal with a flat tire on my way home. |
| do over | /duː ˈəʊvə/ | Etwas noch einmal machen, meist weil es beim ersten Mal nicht gut geklappt hat. | I made a mistake, so I had to do the cake over. |
| drag on | /dræɡ ɒn/ | Sich zu lange hinziehen und langweilig werden | The meeting dragged on for three hours. |
| draw up | /drɔː ʌp/ | Ein Dokument, einen Plan oder eine Liste erstellen; außerdem ein Fahrzeug anhalten. | The lawyer drew up the contract yesterday. |
| dress up | /dres ʌp/ | Sich elegant oder besonders kleiden | They dressed up for the wedding ceremony. |
| drop by | /drɒp baɪ/ | Spontan bei jemandem vorbeischauen | I’ll drop by your place after work. |
| drop off | /drɒp ɒf/ | Einnicken; auch: jemanden oder etwas irgendwo absetzen. | I’ll drop you off at the station on my way to work. |
| drop out | /drɒp aʊt/ | Etwas abbrechen, z. B. die Schule, einen Kurs oder eine Aktivität. | He dropped out of high school at sixteen. |
| drop out of | /drɒp aʊt ɒv/ | Etwas abbrechen, z. B. eine Schule, einen Kurs oder eine Aktivität | He dropped out of college after the first year. |
| ease off | /iːz ɒf/ | Nachlassen, weniger stark oder intensiv werden | The rain eased off by the afternoon. |
| end up | /end ʌp/ | Am Ende irgendwo landen oder sich unerwartet in einer Situation wiederfinden. | We ended up in a small village after getting lost. |
| face up to | /feɪs ʌp tuː/ | Sich mit etwas Schwierigem auseinandersetzen | He faced up to his mistakes and apologized. |
| fall apart | /fɔːl əˈpɑːt/ | Auseinanderfallen; auch im emotionalen oder organisatorischen Sinne zusammenbrechen. | My old shoes are falling apart after so many years. |
| fall behind | /fɔːl bɪˈhaɪnd/ | Beim Fortschritt oder beim Zeitplan zurückbleiben | He fell behind in class after being sick for a week. |
| fall for | /fɔːl fɔː/ | Auf eine Lüge hereinfallen; auch: sich in jemanden verlieben | He fell for her the first time they met. |
| feel up to | /fiːl ʌp tuː/ | Genug Energie oder Lust haben, etwas zu tun; bereit und in der Lage sein. | I don’t feel up to going out tonight, I’m too tired. |
| figure on | /ˈfɪɡər ɒn/ | Mit etwas rechnen oder etwas einplanen | We didn’t figure on so many people coming to the picnic. |
| figure out | /ˈfɪɡər aʊt/ | Etwas verstehen oder lösen, nachdem man darüber nachgedacht hat | I finally figured out how to fix the coffee machine. |
| fill in | /fɪl ɪn/ | Ausfüllen; auch: jemanden vorübergehend vertreten | Please fill in your name on this list. |
| fill out | /fɪl aʊt/ | Ausfüllen eines Formulars mit den erforderlichen Angaben | I filled out the visa application yesterday. |
| fill up | /fɪl ʌp/ | Etwas vollständig füllen, insbesondere mit Flüssigkeiten oder Gasen. | He filled up the tank before the long drive. |
| find out | /faɪnd aʊt/ | Etwas herausfinden oder zum ersten Mal erfahren | I just found out that my neighbor is moving to Canada. |
| follow through | /ˈfɒləʊ θruː/ | Etwas zu Ende bringen und sicherstellen, dass es abgeschlossen ist. | He promised to paint the room and actually followed through. |
| get across | /ɡet əˈkrɒs/ | Eine Idee so vermitteln, dass sie verstanden wird | She tried to get her feelings across in the letter. |
| get ahead | /ɡet əˈhed/ | Weiterkommen und erfolgreich sein, besonders beruflich oder privat. | She worked hard to get ahead in her studies. |
| get along | /ɡet əˈlɒŋ/ | Mit jemandem gut auskommen | My neighbors get along really well with each other. |
| get around | /ɡet əˈraʊnd/ | Sich fortbewegen; außerdem ein Problem umgehen oder überwinden. | She gets around town by bike easily. |
| get around to | /ɡet əˈraʊnd tuː/ | Endlich etwas tun, das man aufgeschoben hat. | I finally got around to fixing the broken shelf. |
| get away with | /ɡet əˈweɪ wɪð/ | Unbestraft davonkommen | He cheated on the test but got away with it. |
| get back | /ɡet bæk/ | An einen Ort zurückkehren | We got back home late at night. |
| get by | /ɡet baɪ/ | Mit wenig auskommen | We didn’t have much money, but we got by somehow. |
| get down | /ɡet daʊn/ | Jemanden traurig machen; sich auch körperlich nach unten beugen | Cold, dark days always get me down in winter. |
| get down to | /ɡet daʊn tuː/ | Sich ernsthaft an eine Aufgabe oder an die Arbeit machen | Let’s get down to business and finish this report. |
| get in | /ɡet ɪn/ | Ankommen, z. B. zu Hause oder bei der Arbeit; außerdem in ein Fahrzeug einsteigen. | We got in late from our trip last night. |
| get off | /ɡet ɒf/ | Aus dem Bus, dem Zug oder dem Flugzeug aussteigen; auch einer Strafe entgehen. | She got off the bus at the wrong stop. |
| get on | /ɡet ɒn/ | In einen Bus, in einen Zug, in ein Flugzeug usw. einsteigen; auch gut mit jemandem auskommen. | We got on the train just before it left. |
| get out | /ɡet aʊt/ | Rausgehen oder entkommen; außerdem etwas herausnehmen. | He got out of the car and stretched his legs. |
| get over | /ɡet ˈəʊvə/ | Über etwas hinwegkommen, sich erholen | It took her months to get over the breakup. |
| get over with | /ɡet ˈəʊvə wɪð/ | Etwas Unangenehmes hinter sich bringen | Let’s get the dentist appointment over with quickly. |
| get through to | /ɡet ˈθruː tuː/ | Bewirken, dass jemand etwas versteht oder realisiert | I finally got through to my brother about eating healthier. |
| give away | /ɡɪv əˈweɪ/ | Etwas verschenken; auch ein Geheimnis verraten | She gave away her old clothes to charity. |
| give back | /ɡɪv bæk/ | Etwas dem Besitzer zurückgeben | She gave back the scarf she had borrowed. |
| give in | /ɡɪv ɪn/ | Nachgeben, aufhören zu widerstehen und zustimmen | She finally gave in and let the kids eat ice cream. |
| give up | /ɡɪv ʌp/ | Aufgeben: mit etwas aufhören; sich ergeben | He gave up smoking after ten years. |
| go after | /ɡəʊ ˈɑːftə/ | Etwas verfolgen, es zu bekommen oder zu erreichen versuchen. | He went after his dream of becoming a pilot. |
| go ahead | /ɡəʊ əˈhed/ | Mit etwas fortfahren, oft nachdem eine Erlaubnis erteilt wurde oder wenn kein Grund mehr zum Warten besteht. | Go ahead, open the box and see what’s inside. |
| go ahead with | /ɡəʊ əˈhed wɪð/ | Mit einem Plan, einer Entscheidung oder einer Tätigkeit beginnen oder fortfahren, meist nachdem eine Erlaubnis erteilt oder eine endgültige Entscheidung getroffen wurde. | They will go ahead with the new project next week. |
| go back | /ɡəʊ bæk/ | An einen Ort zurückgehen oder in einen früheren Zustand zurückkehren | We decided to go back to the same café as yesterday. |
| go by | /ɡəʊ baɪ/ | Vorübergehen (z. B. Zeit); auch: an einem Ort vorbeigehen | The summer went by so quickly this year. |
| go on | /ɡəʊ ɒn/ | Weitergehen oder weitermachen, besonders nach einer Pause oder einem unerwarteten Ereignis | Please, go on with your story. |
| go out | /ɡəʊ aʊt/ | Ausgehen: um soziale Aktivitäten zu unternehmen; auch: (Licht) erlöschen. | They went out for dinner at a small restaurant. |
| go over | /ɡəʊ ˈəʊvə/ | Etwas sorgfältig durchsehen oder besprechen | I went over my notes before the exam. |
| go without | /ɡəʊ wɪˈðaʊt/ | Ohne etwas auskommen | We had to go without electricity for two days. |
| grow up | /ɡrəʊ ʌp/ | Aufwachsen, erwachsen werden, auch reifer werden | I grew up in a small village by the sea. |
| hand back | /hænd bæk/ | Etwas direkt dem Besitzer zurückgeben | He handed back the book he had borrowed. |
| hand in | /hænd ɪn/ | Etwas bei der zuständigen Person abgeben, z. B. Hausaufgaben oder einen Bericht. | He handed in his homework late again. |
| hand out | /hænd aʊt/ | Etwas an eine Gruppe austeilen | The teacher handed out apples to the children. |
| hang on | /hæŋ ɒn/ | Kurz warten oder sich fest an etwas halten, um nicht zu fallen | Hang on a minute, I need to tie my shoes. |
| hang out | /hæŋ aʊt/ | Herumhängen, entspannt Zeit mit anderen verbringen | We used to hang out at the park after school. |
| head for | /hed fɔː/ | Sich auf den Weg zu einem Ort machen | We headed for the beach as soon as the sun came out. |
| hold back | /həʊld bæk/ | Sich zurückhalten oder jemanden davon abhalten, etwas zu tun oder zu zeigen | She couldn’t hold back her tears during the movie. |
| hold on | /həʊld ɒn/ | Kurz warten | Hold on, I’ll get my coat and come with you. |
| hold on to | /həʊld ɒn tuː/ | An etwas festhalten und nicht loslassen | Hold on to your ticket, you’ll need it later. |
| iron out | /ˈaɪən aʊt/ | Kleinere Probleme beheben | They finally ironed out their differences after a long talk. |
| jot down | /dʒɒt daʊn/ | Schnell etwas notieren, damit man es nicht vergisst. | I jotted down her phone number on a napkin. |
| jump in | /dʒʌmp ɪn/ | Schnell und ohne zu zögern in ein Gespräch, eine Aktivität oder eine Situation einsteigen. | She jumped in and answered the question first. |
| keep away | /kiːp əˈweɪ/ | Sich von jemandem oder etwas fernhalten | Keep away from the fire, it’s dangerous. |
| keep on | /kiːp ɒn/ | Etwas immer wieder oder über längere Zeit hinweg tun, oft mit Ausdauer. | He keeps on calling me every hour. |
| keep out | /kiːp aʊt/ | Jemanden oder etwas draußen halten | Keep out of the garden, the flowers are fragile. |
| keep up | /kiːp ʌp/ | Im gleichen Tempo oder auf dem gleichen Niveau weitermachen. | You’re doing great, keep up the good work! |
| keep up with | /kiːp ʌp wɪð/ | Mit jemandem/etwas mithalten | He walks so fast that I can’t keep up with him. |
| kick in | /kɪk ɪn/ | Wirksam werden, oft mit Verzögerung | The medicine kicked in after half an hour. |
| kick off | /kɪk ɒf/ | Etwas beginnen, oft ein Ereignis, ein Treffen oder eine Aktivität, meist auf lebhafte Weise | The concert will kick off at 8 p.m. |
| laugh off | /lɑːf ɒf/ | Etwas weglachen, nicht ernst nehmen | He laughed off the mistake as if it was nothing. |
| lay off | /leɪ ɒf/ | Jemanden entlassen, meist aus wirtschaftlichen Gründen | The factory had to lay off fifty workers. |
| leave out | /liːv aʊt/ | Auslassen: jemanden oder etwas nicht einschließen | Don’t leave out sugar, it’s important for the recipe. |
| let down | /let daʊn/ | Jemanden enttäuschen, Erwartungen nicht erfüllen | She felt let down when he forgot her birthday. |
| light up | /laɪt ʌp/ | Leuchten oder erstrahlen | His face lit up when he saw his old friend. |
| live up to | /lɪv ʌp tuː/ | Den Erwartungen oder Standards entsprechen | The film didn’t live up to the reviews. |
| look after | /lʊk ˈɑːftə/ | Sich um jemanden oder etwas kümmern | She looks after her little brother in the afternoons. |
| look around | /lʊk əˈraʊnd/ | Sich umsehen, einen Ort erkunden | We looked around the old castle before heading home. |
| look for | /lʊk fɔː/ | Nach jemandem/etwas suchen | I’m looking for my keys, have you seen them? |
| look forward to | /lʊk ˈfɔːwəd tuː/ | Sich auf etwas freuen | I’m really looking forward to our trip to Italy next month. |
| look into | /lʊk ˈɪntuː/ | Etwas genau untersuchen oder prüfen | The police are looking into the cause of the fire. |
| look out | /lʊk aʊt/ | Aufpassen: nach Gefahren oder Problemen Ausschau halten | Look out! There’s a car coming. |
| look up | /lʊk ʌp/ | Informationen in einem Buch, in einer Liste oder online nachschlagen; auch jemanden nach langer Zeit wieder besuchen. | I looked up the train times online before leaving. |
| make for | /meɪk fɔː/ | Sich auf etwas zubewegen; auch zu einem Ergebnis beitragen | She made for the nearest shop to buy some water. |
| make out | /meɪk aʊt/ | Etwas nur schwer erkennen oder verstehen; auch etwas vortäuschen oder behaupten | I could barely make out the sign in the fog. |
| make up | /meɪk ʌp/ | Sich eine Geschichte oder eine Ausrede ausdenken; sich nach einem Streit versöhnen | They made up after having a big argument. |
| mix up | /mɪks ʌp/ | Verwechseln von zwei oder mehr Dingen oder Personen | I always mix up their twins’ names. |
| move in | /muːv ɪn/ | Einziehen und anfangen, in einem neuen Haus, einer Wohnung oder einem Ort zu wohnen | They moved in last month and already feel at home. |
| move out | /muːv aʊt/ | Ausziehen, besonders dauerhaft | They moved out of their apartment last month. |
| narrow down | /ˈnærəʊ daʊn/ | Die Anzahl der Möglichkeiten einschränken | We narrowed down the list to just three candidates. |
| nod off | /nɒd ɒf/ | Einnicken, ungewollt einschlafen | He nodded off while watching TV on the sofa. |
| pass away | /pɑːs əˈweɪ/ | Versterben (höflicher Ausdruck für „sterben“) | Her grandfather passed away peacefully last night. |
| pass by | /pɑːs baɪ/ | An jemandem oder etwas vorbeigehen, ohne anzuhalten | We watched the boats pass by on the river. |
| pass on | /pɑːs ɒn/ | Etwas weitergeben; auch ein Angebot ablehnen | I’ll pass on the message when I see her. |
| pass out | /pɑːs aʊt/ | Bewusstlos werden, ohnmächtig werden | He passed out from the heat during the concert. |
| pick out | /pɪk aʊt/ | Etwas aus einer Gruppe auswählen | She picked out a blue scarf from the shop window. |
| pick up | /pɪk ʌp/ | Aufheben; auch: etwas Neues lernen oder sich verbessern; auch: jemanden abholen | I picked up some fresh bread at the bakery this morning. |
| play down | /pleɪ daʊn/ | Etwas herunterspielen oder weniger wichtig erscheinen lassen | He tried to play down his injury so no one would worry. |
| point out | /pɔɪnt aʊt/ | Etwas aufzeigen oder auf etwas hinweisen | He pointed out the mistake in the map. |
| pull out | /pʊl aʊt/ | Etwas physisch herausziehen oder herausnehmen; losfahren, auf die Straße fahren; sich aus einem Geschäft, Projekt oder einer Aktivität zurückziehen | The car pulled out of the driveway slowly. |
| pull over | /pʊl ˈəʊvə/ | Am Straßenrand anhalten | The police asked him to pull over on the highway. |
| put away | /pʊt əˈweɪ/ | Etwas wegräumen; Geld sparen; jemanden ins Gefängnis bringen | She put away the dishes after dinner. |
| put down | /pʊt daʊn/ | Etwas ablegen; auch jemanden kritisieren oder erniedrigen | He put down the heavy bag on the floor. |
| put down to | /pʊt daʊn tuː/ | Etwas auf einen bestimmten Grund oder Faktor zurückführen | We can put his success down to hard work and patience. |
| put off | /pʊt ɒf/ | Aufschieben; auch jemanden abschrecken | We had to put off the trip until next month. |
| put on | /pʊt ɒn/ | Kleidung anziehen; auch: eine Show oder Veranstaltung organisieren | He put on his jacket before going outside. |
| put out | /pʊt aʊt/ | Etwas löschen (Feuer, Licht); auch jemanden belästigen | They put out the fire before it spread further. |
| put up with | /pʊt ʌp wɪð/ | Etwas Unangenehmes oder Nerviges ertragen | I can’t put up with this noise any longer. |
| rip off | /rɪp ɒf/ | Jemanden abzocken: jemandem zu viel Geld abnehmen; jemanden betrügen; umgangssprachlich auch etwas stehlen. | That market stall really ripped us off on souvenirs. |
| rule out | /ruːl aʊt/ | Ausschließen, dass etwas möglich ist oder in Frage kommt. | The doctor ruled out allergies after the tests. |
| run into | /rʌn ˈɪntuː/ | Jemandem unerwartet begegnen | I ran into my teacher at the supermarket. |
| run off | /rʌn ɒf/ | Schnell weglaufen, oft unerwartet; auch Dokumente kopieren. | The dog ran off when it heard the fireworks. |
| run out | /rʌn aʊt/ | Etwas geht aus; es ist nichts mehr übrig. | We ran out of milk this morning. |
| run over | /rʌn ˈəʊvə/ | Jemanden oder etwas mit einem Fahrzeug überfahren; auch: etwas schnell durchsehen oder kurz erklären. | The driver almost ran over a cat on the street. |
| see off | /siː ɒf/ | Jemanden verabschieden, bevor er abreist | We went to the station to see off our friends. |
| set aside | /set əˈsaɪd/ | Etwas beiseitelegen; auch: beschließen, etwas nicht zu berücksichtigen. | She set aside some money for her holiday. |
| set off | /set ɒf/ | Zu einer Reise aufbrechen; auch etwas auslösen, etwa einen Alarm oder eine Reaktion. | They set off early to avoid the traffic. |
| set out to | /set aʊt tuː/ | Sich daran machen, etwas mit einer klaren Absicht oder einem klaren Ziel zu tun. | She set out to learn Spanish in one year. |
| set up | /set ʌp/ | Etwas arrangieren oder organisieren; auch ein Geschäft gründen oder ein System aufbauen. | They set up a new company last year. |
| show off | /ʃəʊ ɒf/ | Etwas stolz zur Schau stellen, oft um Aufmerksamkeit zu bekommen | He was showing off his new bike to his friends. |
| show up | /ʃəʊ ʌp/ | An einem Ort oder bei einem Ereignis erscheinen, oft erwartet; auch sichtbar werden | Only five people showed up at the meeting. |
| shut down | /ʃʌt daʊn/ | Etwas schließen oder abschalten, z. B. einen Betrieb, eine Maschine oder ein System. | The shop shut down after twenty years of business. |
| sit down | /sɪt daʊn/ | Sich hinsetzen | Please sit down and make yourself comfortable. |
| slip up | /slɪp ʌp/ | Einen kleinen Fehler machen, meist aus Versehen | I slipped up and missed the last train home. |
| slow down | /sləʊ daʊn/ | Verlangsamen, langsamer arbeiten oder geschehen | Slow down, there’s a sharp turn ahead. |
| sort out | /sɔːt aʊt/ | Etwas ordnen oder ein Problem lösen | We need to sort out the clothes we don’t wear anymore. |
| speak up | /ˈspiːk ʌp/ | Lauter sprechen oder die eigene Meinung klar äußern | Please speak up, I can’t hear you well. |
| split up | /splɪt ʌp/ | Sich trennen (Partnerschaft beenden); auch: sich in Gruppen aufteilen | The band split up after their last concert. |
| stand by | /stænd baɪ/ | Bereit zu helfen oder zu unterstützen; auch in schwierigen Zeiten treu bleiben | I’ll stand by you no matter what happens. |
| stand out | /stænd aʊt/ | Hervorstechen, sehr auffällig sein | Her red dress really stood out in the crowd. |
| stand up | /stænd ʌp/ | Aufstehen – auch: sich verteidigen oder für ein Prinzip eintreten | Everyone stood up when the speaker entered the hall. |
| step in | /step ɪn/ | In eine Situation eingreifen, um zu helfen, ein Problem zu lösen oder etwas zu stoppen | The manager had to step in to resolve the conflict. |
| stick out | /stɪk aʊt/ | Hervorstechen, sehr auffallen | His ears stick out a little, but it makes him look cute. |
| take after | /teɪk ˈɑːftə/ | Nach jemandem kommen — im Aussehen oder im Verhalten jemandem ähnlich sein. | She really takes after her mother in looks and character. |
| take away | /teɪk əˈweɪ/ | Wegnehmen; auch in der Mathematik subtrahieren | She took away the empty plates after dinner. |
| take back | /teɪk bæk/ | Eine getätigte Äußerung zurücknehmen; auch eine Ware ins Geschäft zurückbringen | I take back what I said, it wasn’t fair. |
| take in | /teɪk ɪn/ | Informationen vollständig aufnehmen und verstehen; auch jemanden bei sich aufnehmen | It was hard to take in all the details of the story at once. |
| take off | /teɪk ɒf/ | Abheben (Flugzeug); auch: schnell erfolgreich sein; auch: Kleidung ausziehen | He took off his shoes as soon as he got home. |
| take on | /teɪk ɒn/ | Etwas übernehmen, z. B. Verantwortung, eine Herausforderung oder eine neue Aufgabe | She took on extra work to help her team. |
| take out | /teɪk aʊt/ | Ausführen; auch jemanden zum Ausgehen einladen | I need to take out the trash tonight. |
| talk into | /tɔːk ˈɪntuː/ | Jemanden überreden, etwas zu tun | He talked me into joining the hiking trip. |
| talk out of | /tɔːk aʊt ɒv/ | Jemanden davon abbringen, etwas zu tun | She talked him out of buying an old car. |
| talk over | /tɔːk ˈəʊvə/ | Etwas gründlich mit jemandem besprechen | They talked over their travel plans before booking. |
| talk someone into | /tɔːk ˈsʌmwʌn ˈɪntuː/ | Jemanden überreden, etwas zu tun | He talked me into trying sushi for the first time. |
| talk someone out of | /tɔːk ˈsʌmwʌn aʊt ɒv/ | Jemanden davon abbringen, etwas zu tun | She talked her friend out of buying a very expensive bag. |
| tear down | /teə daʊn/ | Niederreißen — ein Gebäude abreißen | They tore down the old cinema last year. |
| tear up | /teər ʌp/ | In kleine Stücke zerreißen; auch anfangen, heftig zu weinen. | She tore up the letter and threw it away. |
| think over | /θɪŋk ˈəʊvə/ | Etwas gründlich überlegen, bevor man eine Entscheidung trifft. | I need some time to think over your suggestion. |
| throw away | /θrəʊ əˈweɪ/ | Wegwerfen, was man nicht mehr braucht | He threw away the broken umbrella. |
| throw up | /θrəʊ ʌp/ | Sich übergeben | The little boy threw up after eating too much candy. |
| touch on | /tʌtʃ ɒn/ | Etwas kurz erwähnen oder ansprechen | The teacher touched on climate change during the lesson. |
| track down | /træk daʊn/ | Jemanden oder etwas nach längerem Suchen aufspüren | I finally tracked down the book I wanted in a second-hand shop. |
| try on | /traɪ ɒn/ | Kleidung anprobieren, um zu sehen, ob sie passt oder gut aussieht | She tried on three pairs of shoes before choosing one. |
| try out | /traɪ aʊt/ | Etwas ausprobieren oder testen, um zu sehen, ob es passt oder funktioniert | I tried out a new recipe for dinner yesterday. |
| turn around | /tɜːn əˈraʊnd/ | Sich umdrehen; auch: eine Situation grundlegend zum Besseren wenden | She turned around when someone called her name in the street. |
| turn down | /tɜːn daʊn/ | Ein Angebot oder eine Bitte ablehnen; auch die Lautstärke oder Intensität verringern | She turned down the job offer because of the low pay. |
| turn off | /tɜːn ɒf/ | Ausschalten; auch: jemanden abstoßen oder jemandem das Interesse nehmen | Don’t forget to turn off the lights before bed. |
| turn on | /tɜːn ɒn/ | Etwas einschalten, z. B. ein Gerät oder Licht; auch Interesse, Erregung oder Anziehung bei jemandem auslösen | She turned on the lights when it got dark. |
| turn up | /tɜːn ʌp/ | Auftauchen oder Erscheinen, oft unerwartet; außerdem die Lautstärke, Hitze oder Intensität erhöhen | He finally turned up after we waited an hour. |
| use up | /juːz ʌp/ | Etwas vollständig aufbrauchen | She used up all the flour baking bread. |
| wake up | /weɪk ʌp/ | Aufwachen | I woke up early to watch the sunrise. |
| watch out | /wɒtʃ aʊt/ | Vorsicht, mögliche Gefahr. | Watch out for the wet floor, it’s slippery. |
| watch over | /wɒtʃ ˈəʊvə/ | Über jemanden oder etwas wachen | The grandmother watched over the children while they played. |
| wind up | /waɪnd ʌp/ | Etwas beenden; auch in eine Situation geraten. | We wound up the evening with a walk by the river. |
| wipe out | /waɪp aʊt/ | Vernichten bzw. vollständig beseitigen | The tsunami wiped out the whole village. |
| work on | /wɜːk ɒn/ | An etwas arbeiten, um es zu verbessern oder fertigzustellen | I’m working on my guitar skills every evening. |
| zero in on | /ˈzɪərəʊ ɪn ɒn/ | Sich voll und ganz auf etwas oder jemanden konzentrieren | She zeroed in on the book she wanted in the shop. |
| zone out | /zəʊn aʊt/ | Abschalten, geistig abwesend sein | I zoned out during the long bus ride and missed my stop. |